第34章(2 / 3)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  没有这样的机会,至少目前不存在。行为比思想更容易受到蛊惑——这是缇亚从很久以前就明白的道理。
  她当然可以带着几大口袋的成捆钞票跑到保护区所在的地方,把钱发给原住民,前提是他们答应不偷偷溜去猎杀,从而让死亡清单缩短一些。
  这样的行为是有用的,可这用处又能持续多久呢?
  利益能使他们的行为向斯堪德形容的“好人”靠拢,可这同时也意味着,“坏人”也能用同样的方式将这些行为拨向另一端。
  这次是二十万美元要了奥鲁西帕的命。如果她出四十万美元保护奥鲁米娜,那么总有一天,会有人出更多的价钱杀死它。
  只有当刽子手们的认知从根本上扭转,这一切才会有所改变。
  但要做到这点,又谈何容易?在缇亚看来,简直是比登天还难!
  斯堪德趴回她腿上,双手环住她的腰左戳戳右碰碰。从少女的角度,看到一只乌黑的发顶和翘起的睫毛,显得少年异常乖巧。
  缇亚知道他在等待回应,可她一时间不知道该说什么。
  换做任何其他人提出用沟通解决问题,她都会嗤笑一声,丢下一句“天方夜谭”就走。
  可他是斯堪德。
  缇亚不能告诉他:你不能指望所有人都能理解你的所思所想,尤其当受教育程度和生活环境差距过大的时候。
  以马赛马拉保护区所在地的马赛人为例,他们脱离蛮荒不过数十年——甚至在所谓“文明人”眼中,仍处于原始落后的阶段。
  她不能绝望地对少年嘶吼,让他去看看地球的角落里,那些同为人类的生灵——死去的人曝尸荒野,砸开同胞的头骨当酒杯,甚至……甚至会在大庭广众下性.交。
  那些诞生自愚昧和贫穷,也死亡于此的人们,连字都不识,又怎么可能思考、创作?怎么可能去守护一些看似和自己毫无关联的东西?
  不,缇亚不能告诉他。
  既然她没有办法改变那些人的生活,缇亚也不具有指责他们的所作所为的资格,无论那些恶行多么令人唾弃。
  她只是很无力。由这无力又延伸出疲惫和无穷尽的悲哀。
  斯堪德等得有些不耐,他隔着布料就地亲了缇亚一口,但同时也注意到她情绪的变化。
  “是我说错了什么吗?”他小心地抬眼,像是某种怯怯的小动物。 “缇亚,你不开心。”
  “没有,我很开心。”她调动面部肌群摆出笑容,还眨眨眼,“你说的对,斯堪德。总会有机会沟通的。”
  这就是爱情吗?缇亚有些好笑地想。
  能让她这种认准一件事就不松口的犟骨头说出违心的话,它的力量真是强大。
  曾经有人告诉她:没有人有权力剥夺一个孩子的梦想和他眼中热切的希望。斯堪德虽然不是孩子,但却保有孩童般的无暇。他依然具有去相信的能力,不像反复凋零的成年人,多疑又阴沉。
  缇亚一直以为自己会和更成熟、更现实,能够引导她的人走到一起。没想到现在她却成了爱人的引导者。
  想到这里,少女心中莫名升起一股孩子气的自豪。她将这喜悦转移到了行动上,伸出手捏捏斯堪德的脸,看着少年双颊染上绯红。
  如果未来某一天,他这样纯粹的理想主义者和我这种“冒牌货”起了不可调和的冲突,缇亚想。
  我会一走了之。
  到我认为愚昧、封闭,甚至对它感到不屑和厌恶的地方去,直到我能真正平等地看待那些人,而不是作为养尊处优的上位者俯视。
  直到我能确凿地回答自己,正确的到底是他还是我。 ↑返回顶部↑

章节目录