日蚀行动2庄园迷踪(含恐怖元素慎点)(3 / 8)
We run into Resident Evil scenarios every now and then.(我们偶尔会遇到生化危机那样的场景。)
!怕什么来什么!
Keegan端着狙击枪走在侧翼,认真观察四周,抽空回你:Last time in Kyiv, basement of a bio-lab. Looked just like Raccoon City.(上次在基辅,有个生物实验室的地下室,看着像浣熊市。)
……你瞳孔地震。
Bootleg version, though.(不过是山寨版的。)Krueger悠闲地补充,枪口随意扫过前方幽暗的通道,Those things ran like they were doing the drunken monkey dance. Three left feet, all of them.(那些玩意儿跑起来跟喝高了跳秧歌似的,全是顺拐。)
那也很可怕啊——你努力压低声音,又想表达自己的惊恐,只能用低哑的气音询问:你们不怕吗?
走在你前面的Ghost冷漠搭腔:Afraid they’re too slow and I won’t make it back for dinner.(怕它们跑太慢,耽误我下班。)
你害怕极了,欲哭无泪:要不我们等上校他们一起来?只有我们几个人好危险……
你想到楼上看到的惨状,深深觉得你们几人可能都不够给人家塞牙缝的。
楼上那些被撕碎的尸体还在你脑海里挥之不去。那些保镖可都全副武装、穿着高级防弹衣啊,结果变成了一地零件。你们五个虽然看起来很能打,但恐怖电影的开头就是主角几人作死,然后一个接一个地领盒饭……你一点都不想死啊啊啊。
好没安全感。你握紧手中的枪紧跟在Ghost身后。
Krueger轻嗤出声,枪口微垂,They only eat brains, Maus. You are pletely safe. (他们只吃脑子,亲爱的。你绝对安全。)
是是,你聪明,他们最喜欢吃你这种人了……
前方一道沉甸甸的阴影压下。
你吓得连忙停步。
原来前面的Ghost忽然停步转身,面罩上的骷髅在手电底光映照下显得森冷阴硬。
他看起来挺像恐怖游戏里的NPC的……
Ghost视线越过你,落在Krueger身上。
Eyes on your sector, Krueger.(盯着你的区域,Krueger。)
他沉着嗓子。
Vargas is five klicks out sorting out Graves's mess. We wait, the rats take the cheese. (瓦尔加斯还在五公里外收拾Graves的烂摊子。我们等下去,老鼠就把奶酪叼走了。) Ghost单手托起枪管,转回身背对你:Stay on my six. Don't wander. (贴紧我六点钟方向。别乱跑。)
队伍重新散开队形。
——————————————————————————————
地下空间的空气比上面稀薄得多,混合着陈旧的霉味和刺鼻的消毒水气息。头顶管道偶尔滴落浑浊的水珠,砸在积水的地面上。
Keegan半侧身体贴住右侧墙面,头上的夜视仪持续扫描红外信号。
Multiple thermal signatures ahead. Irregular heat distribution. (前方多个热源信号。热量分布不规则。) Keegan语调平直,推下护目镜前端的滤光片,枪托抵实肩窝。
K?nig大跨步跟上。他弯腰低头避开上方横穿的生锈排气管道,巨大的躯干几乎将后方漏过来的应急灯光完全遮蔽,倒是给了你足够的安全感。
啊哈哈……就算有怪物突然出现,K?nig也能抵挡一会儿吧……
对不住了K?nig!
像是感应到了你那点小心思,K?nig低头扫过你颤抖的肩膀。他默不作声地又往中间挪了半步,把你彻底挡在了死角。 ↑返回顶部↑
!怕什么来什么!
Keegan端着狙击枪走在侧翼,认真观察四周,抽空回你:Last time in Kyiv, basement of a bio-lab. Looked just like Raccoon City.(上次在基辅,有个生物实验室的地下室,看着像浣熊市。)
……你瞳孔地震。
Bootleg version, though.(不过是山寨版的。)Krueger悠闲地补充,枪口随意扫过前方幽暗的通道,Those things ran like they were doing the drunken monkey dance. Three left feet, all of them.(那些玩意儿跑起来跟喝高了跳秧歌似的,全是顺拐。)
那也很可怕啊——你努力压低声音,又想表达自己的惊恐,只能用低哑的气音询问:你们不怕吗?
走在你前面的Ghost冷漠搭腔:Afraid they’re too slow and I won’t make it back for dinner.(怕它们跑太慢,耽误我下班。)
你害怕极了,欲哭无泪:要不我们等上校他们一起来?只有我们几个人好危险……
你想到楼上看到的惨状,深深觉得你们几人可能都不够给人家塞牙缝的。
楼上那些被撕碎的尸体还在你脑海里挥之不去。那些保镖可都全副武装、穿着高级防弹衣啊,结果变成了一地零件。你们五个虽然看起来很能打,但恐怖电影的开头就是主角几人作死,然后一个接一个地领盒饭……你一点都不想死啊啊啊。
好没安全感。你握紧手中的枪紧跟在Ghost身后。
Krueger轻嗤出声,枪口微垂,They only eat brains, Maus. You are pletely safe. (他们只吃脑子,亲爱的。你绝对安全。)
是是,你聪明,他们最喜欢吃你这种人了……
前方一道沉甸甸的阴影压下。
你吓得连忙停步。
原来前面的Ghost忽然停步转身,面罩上的骷髅在手电底光映照下显得森冷阴硬。
他看起来挺像恐怖游戏里的NPC的……
Ghost视线越过你,落在Krueger身上。
Eyes on your sector, Krueger.(盯着你的区域,Krueger。)
他沉着嗓子。
Vargas is five klicks out sorting out Graves's mess. We wait, the rats take the cheese. (瓦尔加斯还在五公里外收拾Graves的烂摊子。我们等下去,老鼠就把奶酪叼走了。) Ghost单手托起枪管,转回身背对你:Stay on my six. Don't wander. (贴紧我六点钟方向。别乱跑。)
队伍重新散开队形。
——————————————————————————————
地下空间的空气比上面稀薄得多,混合着陈旧的霉味和刺鼻的消毒水气息。头顶管道偶尔滴落浑浊的水珠,砸在积水的地面上。
Keegan半侧身体贴住右侧墙面,头上的夜视仪持续扫描红外信号。
Multiple thermal signatures ahead. Irregular heat distribution. (前方多个热源信号。热量分布不规则。) Keegan语调平直,推下护目镜前端的滤光片,枪托抵实肩窝。
K?nig大跨步跟上。他弯腰低头避开上方横穿的生锈排气管道,巨大的躯干几乎将后方漏过来的应急灯光完全遮蔽,倒是给了你足够的安全感。
啊哈哈……就算有怪物突然出现,K?nig也能抵挡一会儿吧……
对不住了K?nig!
像是感应到了你那点小心思,K?nig低头扫过你颤抖的肩膀。他默不作声地又往中间挪了半步,把你彻底挡在了死角。 ↑返回顶部↑