第 38 章(2 / 2)
“但是我想起了一首诗,你知道吗?一个麻瓜诗人写的。”赫敏睁着亮亮的眼睛看向查尔斯。
“在我邀请你之前,
已有浓郁的蝴蝶,
穿过我阴暗的胃胄,
从胸肋间缓缓踱出。
被鞣制的孤寂,
胆怯而奢侈。”
她的声音低低的,诗句混杂着些许酒气,从她的唇间溢出。
“他把喜欢,比喻成胃里有一堆蝴蝶。”赫敏闭上眼睛,把冰块压上眼眶,“我想那应该和醉酒差不多,人喝醉酒的时候,总觉得自己的胃里有东西。”
他的比喻很贴切,查尔斯心想,我的胃里,现在就有一百多只蝴蝶。 ↑返回顶部↑
“在我邀请你之前,
已有浓郁的蝴蝶,
穿过我阴暗的胃胄,
从胸肋间缓缓踱出。
被鞣制的孤寂,
胆怯而奢侈。”
她的声音低低的,诗句混杂着些许酒气,从她的唇间溢出。
“他把喜欢,比喻成胃里有一堆蝴蝶。”赫敏闭上眼睛,把冰块压上眼眶,“我想那应该和醉酒差不多,人喝醉酒的时候,总觉得自己的胃里有东西。”
他的比喻很贴切,查尔斯心想,我的胃里,现在就有一百多只蝴蝶。 ↑返回顶部↑