顽烈 第116节(4 / 4)
后来曾如初走了,老师们课上时不时表露一下遗憾,也时不时就要念叨一下。
曾如初走后的某堂英语课。
老师那天分享了一首英文诗,喊人起来翻译。
没几个认真听的,翻译的也乱七八糟。
英语老师喜欢绕着教室转圈,走到他们这里,他听到老师低低说了声:“这要是曾如初在就好了。”
老师后来将那句诗的中英文都写在黑板上:
for thy sweet love remeber' d such wealth brings,that then i scorn to change my state with kings. ↑返回顶部↑
曾如初走后的某堂英语课。
老师那天分享了一首英文诗,喊人起来翻译。
没几个认真听的,翻译的也乱七八糟。
英语老师喜欢绕着教室转圈,走到他们这里,他听到老师低低说了声:“这要是曾如初在就好了。”
老师后来将那句诗的中英文都写在黑板上:
for thy sweet love remeber' d such wealth brings,that then i scorn to change my state with kings. ↑返回顶部↑