第195章(1 / 2)
迈克尔的手就这么在半空中悬了两秒。
“艾尔.钱伯斯。”给足了下马威,警长才握住男人的手,“小镇的副警长。”
“保罗.维太里。”
两人稳稳一握,眼神在半空交汇。
收回手,迈克尔揽住艾波,有理有节地说:“钱伯斯警长,我的爱人愿意配合调查,我们可以搭乘警车前往警局。只是,镣铐就不用戴了吧?”
警长听了直哂:“维太里先生,我们警察执行公务,还不需要您指手画脚。据我观察,您来到这里后的几分钟内,根本没有分半个眼神给孩子,似乎一点都不爱他,我有理由怀疑你不是这个男孩的父亲,仅仅是布德曼女士找来的同伙。现在,让你的姘头乖乖戴上手铐。”
他注意到对方掌心的枪茧,推翻了关于文职人员的猜测。
安多里尼对警长的话一知半解,焦急地嚷了一声“爸爸”,然后看到父亲朝他打了个噤声的手势,乖乖地抿紧嘴,手依旧牢牢地拉着艾波。
上一次和警察起冲突还是在十年前,迈克尔意味不明地笑了一下,慢慢说:“警长,哪怕是法官都没有这个权力,您当第五修正案是摆设吗?”
钱伯斯一瞬间涨红了脸,不知是气的还是羞的。
迈克尔却没有乘胜追击,文质彬彬地说:“关于我是否是我孩子父亲这件事,我想我们可以回警局慢慢讨论。”
说着,他抱起安多里尼,拉开第二辆警车的车门,又对其中一位警员说:“劳驾,帮我把车开到警察局。”
那名警员还没开过如此高级的汽车,跃跃欲试的神情几乎掩盖不住,被钱伯斯狠狠瞪了一眼,灰溜溜地回到警车驾驶座。
对于两人短暂的交锋,艾波并没有理会,她正在思考眼下的情况。迈克尔.柯里昂用化名孤身前来,一个保镖都没有带,连车都是新的。似乎想要回纽约后,继续和她唱绑架勒索的戏码?这对他有什么好处?还有,安多里尼似乎对他父亲的假名接受良好,显然不是第一次使用了,他用这个名字做过什么?
不知不觉的,黑暗变得朦胧,此起彼伏的清脆鸟鸣回荡在大地与山岗之间,纤薄的光线紧随其后,逐渐驱赶黑夜。
两辆警车、一辆水星轿车先后启动,顺着高速路,向先一步沐浴光明的警察局驶去。
像大多数西部小镇一样,菲尔维尔镇公共设施有限,警局和法院合并在一处。简单的白色单层建筑,除却门口四根高耸的柯林斯大理石柱和顶端烫金的镇法院-警局字样,从外观上很难让人相信这是一座小镇最为权威的场所。
艾波和安多里尼分别被安置在两间办公室做笔录。
针对安多里尼无法说英语的特殊情况,警方安排已经出示官方证件、证明亲缘关系的孩子父亲兼调查局探员作为翻译陪同。
“姓名?”警员问。
“艾波娜.布德曼。”
“安多里呢.维太里。”
“年龄?”警员问。
“27岁。”
“8岁。”
“为什么来菲尔德尔?”警员问。
“去拉斯维加斯,结果倒霉地遇上暴雨,在贝茨旅馆歇歇脚。”
“下了大雨,艾波娜说去汽车旅馆住一晚。”
“和另一个人的关系是?”警员问。
“情人的儿子。还算和我投缘,不过他不会说英语,而我的意大利语不怎么样、只能勉强听懂他说的话。要不是他爸爸有钱又长得帅,我也不会愿意带他。” ↑返回顶部↑
“艾尔.钱伯斯。”给足了下马威,警长才握住男人的手,“小镇的副警长。”
“保罗.维太里。”
两人稳稳一握,眼神在半空交汇。
收回手,迈克尔揽住艾波,有理有节地说:“钱伯斯警长,我的爱人愿意配合调查,我们可以搭乘警车前往警局。只是,镣铐就不用戴了吧?”
警长听了直哂:“维太里先生,我们警察执行公务,还不需要您指手画脚。据我观察,您来到这里后的几分钟内,根本没有分半个眼神给孩子,似乎一点都不爱他,我有理由怀疑你不是这个男孩的父亲,仅仅是布德曼女士找来的同伙。现在,让你的姘头乖乖戴上手铐。”
他注意到对方掌心的枪茧,推翻了关于文职人员的猜测。
安多里尼对警长的话一知半解,焦急地嚷了一声“爸爸”,然后看到父亲朝他打了个噤声的手势,乖乖地抿紧嘴,手依旧牢牢地拉着艾波。
上一次和警察起冲突还是在十年前,迈克尔意味不明地笑了一下,慢慢说:“警长,哪怕是法官都没有这个权力,您当第五修正案是摆设吗?”
钱伯斯一瞬间涨红了脸,不知是气的还是羞的。
迈克尔却没有乘胜追击,文质彬彬地说:“关于我是否是我孩子父亲这件事,我想我们可以回警局慢慢讨论。”
说着,他抱起安多里尼,拉开第二辆警车的车门,又对其中一位警员说:“劳驾,帮我把车开到警察局。”
那名警员还没开过如此高级的汽车,跃跃欲试的神情几乎掩盖不住,被钱伯斯狠狠瞪了一眼,灰溜溜地回到警车驾驶座。
对于两人短暂的交锋,艾波并没有理会,她正在思考眼下的情况。迈克尔.柯里昂用化名孤身前来,一个保镖都没有带,连车都是新的。似乎想要回纽约后,继续和她唱绑架勒索的戏码?这对他有什么好处?还有,安多里尼似乎对他父亲的假名接受良好,显然不是第一次使用了,他用这个名字做过什么?
不知不觉的,黑暗变得朦胧,此起彼伏的清脆鸟鸣回荡在大地与山岗之间,纤薄的光线紧随其后,逐渐驱赶黑夜。
两辆警车、一辆水星轿车先后启动,顺着高速路,向先一步沐浴光明的警察局驶去。
像大多数西部小镇一样,菲尔维尔镇公共设施有限,警局和法院合并在一处。简单的白色单层建筑,除却门口四根高耸的柯林斯大理石柱和顶端烫金的镇法院-警局字样,从外观上很难让人相信这是一座小镇最为权威的场所。
艾波和安多里尼分别被安置在两间办公室做笔录。
针对安多里尼无法说英语的特殊情况,警方安排已经出示官方证件、证明亲缘关系的孩子父亲兼调查局探员作为翻译陪同。
“姓名?”警员问。
“艾波娜.布德曼。”
“安多里呢.维太里。”
“年龄?”警员问。
“27岁。”
“8岁。”
“为什么来菲尔德尔?”警员问。
“去拉斯维加斯,结果倒霉地遇上暴雨,在贝茨旅馆歇歇脚。”
“下了大雨,艾波娜说去汽车旅馆住一晚。”
“和另一个人的关系是?”警员问。
“情人的儿子。还算和我投缘,不过他不会说英语,而我的意大利语不怎么样、只能勉强听懂他说的话。要不是他爸爸有钱又长得帅,我也不会愿意带他。” ↑返回顶部↑