第426章(2 / 2)
--------------------
派丽可不可能真正去动金斯莱,特别是早就知道他是邓布利多的间谍的情况下。但是,这种心知肚明的状态会给金斯莱极大的压力,他必须试探派丽可的底线。当派丽可需要金斯莱去做一件不方便算在她头上的事情的时候,她需要做的就是让金斯莱真正地“听话”一回。
第250章 请柬
======================
对于我教给他的东西,莫尔索明显听进去了。
在几天之后,他成功让金斯莱与他共进午餐。
那一天下午,莫尔索兴奋地告诉我这一消息,他迫不及待地向我展示努力的结果。那时候我在做什么呢?
阿贝斯的铁鞋被送到林吉家里,线人告诉我他们如今正被密切地看管起来。而我的朋友正站在桌子前,跟我描述一个不得不低头的中年男人可笑的情状。
我没有告诉他,所谓去吓一吓金斯莱,也不过是给我与邓布利多之间一个和解的台阶。即使我没有派出莫尔索,金斯莱也会想办法重新跟我接触——即使他的不满即将到达顶峰。
如今,是我先敲打邓布利多一棒,又无赖地先低头,将金斯莱这只老狗好好吓唬一顿。
“你做得很好。”我对面前的男孩说,“我还以为你会闹脾气。” ↑返回顶部↑
派丽可不可能真正去动金斯莱,特别是早就知道他是邓布利多的间谍的情况下。但是,这种心知肚明的状态会给金斯莱极大的压力,他必须试探派丽可的底线。当派丽可需要金斯莱去做一件不方便算在她头上的事情的时候,她需要做的就是让金斯莱真正地“听话”一回。
第250章 请柬
======================
对于我教给他的东西,莫尔索明显听进去了。
在几天之后,他成功让金斯莱与他共进午餐。
那一天下午,莫尔索兴奋地告诉我这一消息,他迫不及待地向我展示努力的结果。那时候我在做什么呢?
阿贝斯的铁鞋被送到林吉家里,线人告诉我他们如今正被密切地看管起来。而我的朋友正站在桌子前,跟我描述一个不得不低头的中年男人可笑的情状。
我没有告诉他,所谓去吓一吓金斯莱,也不过是给我与邓布利多之间一个和解的台阶。即使我没有派出莫尔索,金斯莱也会想办法重新跟我接触——即使他的不满即将到达顶峰。
如今,是我先敲打邓布利多一棒,又无赖地先低头,将金斯莱这只老狗好好吓唬一顿。
“你做得很好。”我对面前的男孩说,“我还以为你会闹脾气。” ↑返回顶部↑