穿到五零攒个家 第138节(2 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  他没学过只能帮上一点摆东西、挪物品、买饭之类的小忙,剩下的时间几乎没什么事干,于是第一天就主动留下看守。
  回到招待所,其他人都抓紧时间休息了,但姜榕房间的灯一直亮到深夜。
  她坐在自己房间的桌前,面前是一本笔记本,上面密密麻麻地写满了俄文。
  每一张纸的正反面加起来就是一个场景的应对方式,会遇到什么问题,该如何应对,姜榕全在自己闹钟预演了一遍。
  接下来忙碌了一天,姜榕白天在展位忙碌,晚上回招待所自己加班。
  在到达花城的第三天,展览会终于开始。
  早上八点钟,除了留守摊位的人之外,其他人全部去展会外面的小广场参加的开幕式。
  开幕式挺热闹,不但领导、工人代表、工厂代表和客商代表讲话之后,就是十分有特色的舞狮表演。
  舞狮十分喜庆又带着点惊险刺激,大家看完都意犹未尽,回到各自的展位,还在兴致勃勃地聊着刚才的比舞狮表演。
  不过客商们很快就也跟着进来了,不出意外,很多客商都直奔她们这个区域。
  无论是布料、成衣、绣品还是各种手工艺品展位前都来了好几个客人,有些自己带了翻译,有些没有。
  各个展位的工作人员顿时顾不上继续回味刚才的表演,立刻跑去找负责他们这个区的翻译人员。
  她们这边客人太多,翻译人员不够,还紧急从其他人少的区域,比如卖玻璃制品、塑料制品的地方,把那边的翻译人员都调过来了。
  玻璃制品和塑料制品在国内是几乎人人都喜欢,大家也很缺少的好东西,但目前在工艺上比较落后,无法与外国的同品类竞争。
  生产这些产品的厂子,原本在国内是被别人求着、追着拿货,现在来参加展览会却无人问津,前来参展的人员心中十分复杂,同时也看到了自家产品和外面的产品之间的差距。
  而姜榕她们这边,翻译人员依旧不够分。
  手工艺品厂这边的展位,送走第一波客户后,暂时没人了,翻译立刻被其他展位的人拉走帮忙去。
  没想到翻译前脚刚走,姜榕这边的展位又来了一个客户。
  想再去把翻译叫回来也来不及了,那个翻译正帮着另一个展位的人跟他们的客户沟通,其他翻译也在忙,他们直接过去把人拉走就成砸场子了。
  听到那个新来的客户说的是俄语,手工艺品厂其他人立刻齐刷刷地看向姜榕。
  姜榕顿时呼吸一滞,手心开始冒汗。
  她也没直接跟外国人对话过,心里紧张得很,但是越是要紧的时候,越不能表现出来。
  姜榕越是紧张,她的头脑越是清醒,即使心脏已经快速地砰砰直跳,面上也能故作淡定。
  别的因为紧张暂时想不起来了,就干脆不想那么多,先想了一个最简单的打招呼的词。
  打完招呼之后要说什么,其实她自己也没想好。
  万事开头难,说出第一个词的时候,姜榕语气十分艰涩,她后来回想起来,总觉得自己表现得不够完美,说得也不够标准。
  但客人听得懂!
  而且还礼貌地回应了她的话,这让姜榕第一次用外语这件事有了一个很好的开头。
  原本她还不知道第二句该说什么,但一旦有了个开头,接下来要说的话,根本不需要她再苦思冥想。
  这第二句就自然而然地就说出来了,毕竟她也不是没有提前做准备的! ↑返回顶部↑

章节目录